User Tools

Site Tools


public:preklady_navod

Návod - překlady [obsolete]

Obdrželi jste soubor, který se pravděpodobně jmenuje preklady.txt. Jak s ním pracovat?

V tomto souboru se udržují všechny překlady pro Váš web. Týká se to textů, které jsou interní a které nemůžete z administrace změnit. Ke každé překládané položce se vždy uvádí všechny použité jazyky na webu, a chybějící můžete doplnit.

Soubor následně zašlete zpět do Kurzoru, a my provedeme integraci na web.

Postup vyplňování souboru

Prosím aby se editoval v obyčejném textovém editoru, notepad postačí. Je to ve formátu pro Windows. Protože se soubor následně strojově zpracuje, je nutné dodržet nějaké pokyny:

  • Anglické překlady psát přímo za [en], stejně jako [cs] oddělené jednou mezerou. V postatě “doplnit” jako do křížovky.
  • Nepoužívat mezi vytvářenými texty ENTER. Nemažte žádné prázdné řádky ani nepřidávejte nové.
  • Pokud jsou tam HTML značky nebo entity např. <br /> nebo &hellip; tak je zkopírovat z cz překladu zhruba na místo, kde se v překladu nacházejí - např. <br> oddělují řádky, a &hellip; přidává na konec tři tečky. Tyto prvky nemazat.

Příklad správně vyplněného souboru:

[module: news]
-----------------------------
[entry_not_found]
[cz] Článek bohužel nenalezen&hellip;
[en] Article not found&hellip;

[back_to_list]
[cz] Zpět na seznam
[en] Back to list

[selected_projects]
[cz] Vybrané projekty<br />a jejich popis
[en] Selected projects<br />and their description

[source]
[cz] Zdroj
[en] Source

[module: web]
-----------------------------
[bread_home]
[cz] Úvod
[en] Home

[search_find]
[cz] hledej
[en] search
public/preklady_navod.txt · Last modified: 2017/07/10 14:35 by jan_maly