User Tools

Site Tools


public:preklady_navod

This is an old revision of the document!


Návod - překlady

Obdrželi jste soubor, který se pravděpodobně jmenuje preklady.txt. Jak s ním pracovat?

V tomto souboru se udržují všechny překlady pro Váš web. Týká se to textů, které jsou interní a které nemůžete z administrace změnit. Ke každé překládané položce se vždy uvádí všechny použité jazyky na webu, a chybějící můžete doplnit.

Soubor následně zašlete zpět do Kurzoru, a my provedeme integraci na web.

Postup vyplňování souboru

Prosím aby se editoval v obyčejném textovém editoru, notepad postačí. Je to ve formátu pro Windows. Protože se soubor následně strojově zpracuje, je nutné dodržet nějaké pokyny:

  • Anglické překlady psát přímo za [en], stejně jako [cs] oddělené jednou mezerou. V postatě “doplnit” jako do křížovky.
  • Nepoužívat mezi vytvářenými texty ENTER.
  • Pokud jsou tam HTML značky nebo entity např. <br /> nebo &hellip; tak je zkopírovat z cz překladu zhruba na místo, kde se v překladu nacházejí - např. <br> oddělují řádky, a &hellip; přidává na konec tři tečky. Tyto prvky nemazat.
public/preklady_navod.1381487225.txt.gz · Last modified: 2014/03/10 10:58 (external edit)